Monday, February 22, 2010

年糕年糕一年更比一年高

星期六,我准备满足诺言炒年糕和炒大虾。呵呵,大虾拿出冷冻室,年糕暂时找不到,没关系,下午忙回来再找。我先追小猪的中文,写字造句读课文,然后追出门去忙活,让某人看着小猪继续中文。回来看见一张草稿纸上,某人给小猪的示范中文字,“夫妻”,“妻”、“妻、”“妻”、"妻管严",嗯,不知道什么意思……

话说有一回哄小猪写中文,跟他说,你爹中文可能不如你。本来没有兴趣万分沮丧的小猪登时来劲了,一定要爸爸一起写字准备听写考试。几个字下来,爸爸手忙脚乱。“狐狸”的“狐”字不会,“”葡萄“写了草字头,下面一塌糊涂……,然后很自信地掩饰,“看见了这几个字,我一定认识!” 那是,他认识字,字不认识他。不怪教孩子中文难呢,爸爸这种高材生的中文不用不用,也就只能“相见不相识”了。悲乎哉?

话说,我忙到下午送小猪到中文学校,一路和朋友打招呼,回来一个朋友电话,记得今天到我们家聚会吗?某人,过来,你不说没有了吗?嗯嗯啊啊地,某人说,她老公应该提前通知啊。哎,这个世界,靠男人交朋友安排聚会,大家干脆不用见面了。

我的年糕做不了了,但是大猪打工不会去,还得给他准备吃的。不过,等我接回小猪,购物回来,年糕已经在锅里了。

既然没有机会显摆,我岂肯甘心?第二天一早,做糖年糕!


翻出年糕,切切,打鸡蛋,沾蛋液,下油锅。一边煮自制糊汤米酒……糊汤米酒,平常我煮燕麦片,会放红枣桂圆枸杞,今天就是燕麦玉米粉和亚麻粉,放桂花前,打两个鸡蛋,加糖。


鸡蛋糖年糕和糊汤米酒

做饭来劲了,中午继续……

(这还是前年到意大利时带回来的)
意大利人和中国人很像,喜欢吃蘑菇,晒干的蘑菇吃前水中泡发。呵呵,异曲同工。英文中的蘑菇和木耳都应该是从拉丁文来的吧,funghi是fungi,fungus,听起来好不舒服,真菌真像病毒似的……



忘了拍出锅上盘子的PP了,遗憾遗憾。不过,猪们没有提醒我,只是吃光面条表示绝对满意。

No comments:

Music of Game of Thrones - Light of the Seven (Live)

Light of Seven 《七星之光》是《权力的游戏》第六季第十集(最后一集)的音乐。 电视剧一开篇,就是这段柔美动人的旋律, 钢琴演奏家技巧地表达出七星之神(故事里的宗教)的圣洁, 以及信奉者的虔诚的纯净。逐渐音乐过渡, 慢慢显示出神和宗教和人的因素的影响。 因为维系这...