Out of the night that covers me,
Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.
In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.
Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds and shall find me unafraid.
It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.
笼罩我的黑夜
如黑暗布满两极之间的地狱
我感谢无名的神祗
令我的灵魂永不屈服
当无可抗拒的命运带来摧毁我的力量
我没有退缩,也不会号啕痛哭
在严酷的机遇的打击下
我即使满面鲜血,也决不低下头颅
在这愤怒和泪水充斥的世界外
徘徊着的只有恐惧的阴影
但是面对若许阴暗的威胁
无人能在我内心找到丝毫的恐惧
无论命运之门是如何的狭窄
无论惩罚是如何的严厉
我,才是我命运的主宰
我,才是我灵魂的统帅。
这首诗在英国近代诗里地位不高,因为太过直白,而没有那些隐谕比较。但是,这首诗因为得到好几位出名的政治家的青睐而得到普遍性的认识。最出名的,无疑是纳尔逊·曼德拉。
诗作者威廉·亨莱。 Invictus是拉丁文,意为不可征服,不可屈服,不屈不挠,表示了作者的坚定地对抗任何不幸和灾难的决心和意志。亨莱从小受骨结核病折磨,二十五岁时不得不截肢,在病床上,面对着不可知的未来和黑暗的前途,他写下了这一首诗。据说他是他朋友斯蒂文斯写作《金银岛》里独脚海盗的原型。温斯顿丘籍尔很喜欢背诵这首诗,而曼德拉,在二十七年的监禁中,用这一首诗鼓励自己,我,才是我命运的主宰,我,才是我灵魂的统帅!I am the master of my fate I am the captain of my soul
Invictus也是2009年克林特·伊斯特伍德根据曼德拉生活一部分改编的电影的名字。看过之后,感触良多。电影非常感人,的确有一些生硬的地方,但是当你发现这一个故事是一个人的人性的感染,真的不得不被曼德拉的人格和宽容而动容。我一直非常敬佩曼德拉,看过电影之后,只能是进一步地对这一具有伟大人格的人,深为感动。

曼德拉一生故事很多,这里所讲的是他成为南非总统之后与南非英式橄榄球出人意料夺取1995年英式橄榄球世界杯冠军的南非英式橄榄球队队长的故事。影片一开始,就是南非种族隔离的分离,马路这一边是英式橄榄球队员在绿茵上的争球比赛,一切是那么的干净整洁和优雅,而马路的另一边,是枯黄干涸的土地上肮脏瘦削的孩子们在追逐足球。两边截然不同,给人一种绝然两个世界的感觉,可是,这是在一个国家,一个以种族划分一切界限的国家,以肤色分离人类高下的国家,也是曼德拉继承的后种族隔离后的南非。
这是1994年,全民大选已经过了,尘埃落定,曼德拉以75岁高龄,被绝对优势选为南非第一任黑人总统。他在任上后的总统府的保镖们,黑人们用怀疑的眼光看着进来报道的白人们,这些人,很可能是以前阴谋暗杀曼德拉的特工们,可是他们的怀疑和敌意被曼德拉坚决地反对阻止了。曼德拉,以他的胸怀,真正地实行将南非变成一个民主的和平的国家,最重要的,就是宽恕那些以前对黑人,对他施加迫害的人,和他们一起,重建家园。
一青说作胜者很容易宽恕,其实也对也不对。作为胜者而不宽恕的,不是少数,能够宽恕的,作为胜者更容易让人相信,作为弱者很可能不能被败者自己接受。但是,成为胜者而宽恕以前迫害自己,夺取自身自由长达二十七年的人,以宽广的心胸接受以前的敌人,不是同肤色,不是同种族,只是因为他们是同族类同一国家的人。能够做的这一点,没有人能够怀疑和疑惑曼德拉的胸怀和人格。其实,从另一个意义上来说,作为败者,作为弱者,能够宽容,就是胜利,因为是人格的胜利,是精神的上升。不以胜败而论英雄,以胸怀论成就,才会有真正成功的可能。
英式橄榄球,是一种近乎贵族的运动,尤其在贫瘠的南非。尤其是南非的橄榄球队,队服队员(除了一个队员外,全是白人),对于黑人,是代表着压制他们的白人种族隔离政权的象征。所以,曼德拉去观看一场英式橄榄球赛,发现黑人是为反方加油。而不久之后,几乎是全部黑人主宰的南非体育协会,全票通过要求改变 Sprinbok南非联队的队服,曼德拉以他的威望,说服大家,不要改变南非联队的一切。之后不久,因为1995年南非将主办世界英式橄榄球大赛,他要求与联队队长弗朗斯瓦·皮纳尔见面。会面中,他没有明示,但是皮纳尔理解他的意图,争取全民的支持,以体育联合分离很远的黑白人种的意见。会见中,曼德拉对皮纳尔提出这一首诗,Invictus永不屈服,并告诉皮纳尔,他在罗布岛监狱中,背诵这首诗支持他自己。我,才是我命运的主宰,我,才是我灵魂的统帅!I am the master of my fate I am the captain of my soul。
故事在这儿之后,是很典型的体育宣传片。因为一切应该发生的情节,都在这里可以找到,电影并不那么出色,无论是在表达南非联队以不可能的可能,打败过去一年中从未败过的澳大利亚队,最后在冠亚军决赛中险胜新西兰,夺得冠军;还是在夺冠过程中,南非黑人和白人一起欢庆联队的胜利和成功,以及皮纳尔及其他人一步一步被曼德拉影响和感染,都处理得非常平淡。无疑,这不是克林特·伊斯特伍德最出色的影片,但是,曼德拉的人格,在影片中得到很好的展现,就为这一点,这部电影也值得一看。
曼德拉所关心的,是他自己对敌人的宽容,对过去的宽恕,对未来的乐观,而不是他敌人的敌意,也不是沉浸在过去痛苦中,回忆以及让他人明了他的付出,而只是面对未来,面对人性,面对错误失误,寻找最合理最积极的方式方法,为自己奋斗一生目标积极乐观地努力。为这种人感染,哪怕只是电影上的两个钟头,也是一种真正的享受。
那一首诗,真正能表达曼德拉的心态。真的,只有你自己,才是你命运的主宰,只有你自己,才能掌握自己的命运,自己的心态,自己对待世界,对待他人,对待朋友,对待敌人,对待过去,对待未来的主动,因为你才是,你灵魂的统帅,所以,你可以决定你会有怎样的未来。
I am the master of my fate
I am the captain of my soul.
我,才是我命运的主宰
我,才是我灵魂的统帅。